Київ (044) 501-14-91 / Львів (032) 292-31-10 
  Харків (057) 712-13-85 / Херсон (0552) 42-25-41

Дорогі брати та сестри у Христі!

Українське Біблійне Товариство продовжує працювати над перекладом Старого Завіту з давньоєврейської мови. Маючи на меті переклад Святого Письма сучасною українською мовою без конфесійного ухилу, УБТ вирішило надати вільний доступ до тексту перекладу усім зацікавленим ще на початкових етапах редагування. Нас дуже цікавить ваша думка, і ми будемо вдячні за будь-які зауваження щодо мови, стилістики та, навіть, точності перекладу.

Враховуючи віддаленість у часі та різницю в культурах – європейської та близькосхідної, маємо визнати, що переклад Старого Завіту є мистецтвом з багатьма неоднозначностями. Упевнені, що лише спільними зусиллями ми зможемо досягти найкращого результату у перекладі першоджерела Божого Слова.

Ми беремося розглянути кожне слушне зауваження, але не зможемо реагувати в режимі онлайн. Дякуємо за ваше розуміння!
При цьому ми сподіваємося на змістовні зауваження і залишаємо за собою право видаляти без попередження будь-які недоречні висловлювання або такі, що є образливими, провокаційними чи суто конфесійними.

© Авторське право на текст залишається за УБТ.

Псалми / Притчі

Ваші побажання

Форма зворотного зв'язку

Мир Вам!
Щиро вдячні за вашу зацікавленість до нашого видавництва!
Якщо у Вас виникли питання та побажанні – звертайтеся до нас!
Ми обов’язково дамо відповідь.