Молитва Давида.
1 Услышь, Господи, правду [мою], внемли воплю моему, прими мольбу из уст нелживых. 2 От Твоего лица суд мне да изыдет; да воззрят очи Твои на правоту. 3 Ты испытал сердце мое, посетил меня ночью, искусил меня и ничего не нашел; от мыслей моих не отступают уста мои. 4 В делах человеческих, по слову уст Твоих, я охранял себя от путей притеснителя. 5 Утверди шаги мои на путях Твоих, да не колеблются стопы мои. 6 К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои. 7 Яви дивную милость Твою, Спаситель уповающих [на Тебя] от противящихся деснице Твоей. 8 Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня 9 от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня: 10 они заключились в туке своем, надменно говорят устами своими. 11 На всяком шагу нашем ныне окружают нас; они устремили глаза свои, чтобы низложить меня на землю; 12 они подобны льву, жаждущему добычи, подобны скимну, сидящему в местах скрытных. 13 Восстань, Господи, предупреди их, низложи их. Избавь душу мою от нечестивого мечом Твоим, 14 от людей — рукою Твоею, Господи, от людей мира, которых удел в этой жизни, которых чрево Ты наполняешь из сокровищниц Твоих; сыновья их сыты и оставят остаток детям своим. 15 А я в правде буду взирать на лице Твое; пробудившись, буду насыщаться образом Твоим.
Слава:
Michtam of David.
1 Preserve me, O God: for in thee do I put my trust.
2 O my soul , thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink offerings of blood will I not offer, nor take up their names into my lips.
5 The LORD is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night seasons.

8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
11 Thou wilt shew me the path of life: in thy presence is fulness of joy; at thy right hand there are pleasures for evermore.