1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.
2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня. 3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены; 4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе? 5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей, 6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? 7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою. 8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. 9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего, 10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою. 11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
Слава:
1 На закінчення між піснями — для восьмої. Псалом Давида.
2 Господи, не карай мене у Своєму гніві, не картай мене, коли Ти обурений.
3 Помилуй мене, Господи, бо я безсилий. Зціли мене, Господи, бо мої кості здригаються,
4 і душа моя дуже занепокоєна. А Ти, Господи, доки ще?
5 Повернися, Господи, визволи мою душу, спаси мене задля Свого милосердя.
6 Адже в смерті немає того, хто пам’ятає про Тебе! І в аді хто Тебе прославлятиме?
7 Я стомився від свого стогону; щоночі ставатиме мокрим ліжко моє, — своїми сльозами я обливатиму постіль свою.
8 Моє око здригнулося від гніву, я зістарівся через усіх своїх ворогів.
9 Відступіть від мене всі ті, які чините беззаконня, бо Господь прислухався до голосу мого ридання,
10 Господь почув моє благання, і Господь прийняв молитву мою.
11 Хай посоромляться і сильно занепокояться всі мої вороги, хай відвернуться і миттю нехай соромом покриються.