Одним із найважливіших завдань Українського Біблійного Товариства є друк і розповсюдження Божого Слова. З Господньою допомогою за 30 років існування Товариства пиширило понад 13 мільйонів примірників Біблій та біблійної літератури багатьма мовами й у найрізноманітніших форматах, адже наша мета – забезпечити доступ до Божого Слова всіх мешканців України, незалежно від національності чи конфесійної приналежності.
Було надруковано шість українських перекладів Біблії:
- Пантелеймона Куліша,
- о. Івана Огієнка (митрополита Іларіона),
- о. Івана Хоменка (“Святе Письмо”),
- Патріарха Філарета (за Біблією російською мовою),
- Четвертий переклад (о. Рафаїла Турконяка із Септуагінти)
- Сучасний переклад Біблії українською мовою.
- Російською Біблії друкуються у синодальному перекладі та під редакцією пастора Геце.
Біблійне Товариство також друкує і поширює Слово Боже національними мовами світу та мовами етнічних меншин (кримськотатарською мовою, ромською мовою, тощо). В рамках діяльності УБТ біблійна література друкується як в Україні, так і за кордоном (Китай, Південна Корея, Японія, Фінляндія, Словенія, тощо).
Загалом Біблійне Товариство пропонує понад 600 різних видань біблійної літератури:
- 7 форматів Біблій у 350 різноманітних оформленнях.
- Довідникова література,
- Біблії іноземними мовами.
- 70 найменувань дитячої літератури.
- Цифрові видання.
- Спеціальні видання для людей з особливими потребами.