Одним із найважливіших завдань Українського Біблійного Товариства є друк і розповсюдження Божого Слова. З Господньою допомогою за 30 років існування Товариства пиширило понад 13 мільйонів примірників Біблій та біблійної літератури багатьма мовами й у найрізноманітніших форматах, адже наша мета – забезпечити доступ до Божого Слова всіх мешканців України, незалежно від національності чи конфесійної приналежності.

Було надруковано шість українських перекладів Біблії:

  • Пантелеймона Куліша,
  • о. Івана Огієнка (митрополита Іларіона),
  • о. Івана Хоменка (“Святе Письмо”),
  • Патріарха Філарета (за Біблією російською мовою),
  • Четвертий переклад (о. Рафаїла Турконяка із Септуагінти)
  • Сучасний переклад Біблії українською мовою.
  • Російською Біблії друкуються у синодальному перекладі та під редакцією пастора Геце.

Біблійне Товариство також друкує і поширює Слово Боже національними мовами  світу та мовами етнічних меншин (кримськотатарською мовою, ромською мовою, тощо). В рамках діяльності УБТ біблійна література друкується як в Україні, так і за кордоном (Китай, Південна Корея, Японія, Фінляндія, Словенія, тощо).

Загалом Біблійне Товариство пропонує понад 600 різних видань біблійної літератури:

  • 7 форматів Біблій у 350 різноманітних оформленнях.
  • Довідникова література,
  • Біблії іноземними мовами.
  • 70 найменувань дитячої літератури.
  • Цифрові видання.
  • Спеціальні видання для людей з особливими потребами.